top of page

EDITORIAL

​

A revista Theodora surgiu de uma confluência de experiências e diálogos entre poetxs, escritorxs, tradutorxs e artistxs visuais no Brasil e exterior, de viagens, vivências individuais e coletivas de publicações, leituras, festivais espalhados pelo mundo, de conversas presenciais e online. A proposta da revista é de unir diferentes perspectivas e identidades não apenas coletivas mas individuais e estéticas, numa época de  hiperprodutividade do turbilhão da mídia social em que estamos imersos, e de violências epidémicas. Novas formas críticas de ver, retratar e questionar o mundo se fazem necessárias. A revista chega ao segundo número, sua periodicidade será semestral, e teremos atualizações e colaborações mais frequentes através de um blog. 

​

Temos a sorte de ter traduções de três poetas brasileiros de peso nesta edição (Ana Cristina Cesar, Paulo Leminski e Armando Freitas Filho);  o trabalho de Priscila Merizzio publicado pela primeira vez em inglês e uma pequena homenagem póstuma a poeta brasileira Maira Thorley, cujo trabalho é inédito; o trabalho de dois interessantes poetas transgênero, a italiana Giovanna Cristina Vivinetto e o aclamado poeta Julian Talamandez Brolaski; poesia da Hungria traduzida para o português; escritos da poeta sérbia Nina Zivancevic, que foi assistente pessoal de Allen Ginsberg; poemas da tradutora indiana Shelly Bhoil, que vive em São Paulo; e uma intrigante entrevista com o poeta e músico Fernando Naporano, que vive em Madrid. 

​

A segunda edição de Theodora traz contribuições empolgantes em termos de artes visuais: uma entrevista com Eduardo Frota sobre seu novo trabalho; e um ensaio crítico pela crítica de arte Bianca Dias sobre o trabalho de Manoel Veiga, parte de uma coletânea de ensaios que acaba de sair no Brasil.  Temos neste número um poema visual de Mamta Sagar, um poema sonoro do mexicano Ramón Peralta, um videopoema premiado da poeta francesa Iris Colomb e do poeta russo Eta Dahlia, que vivem em Londres; e um poema-performance de Eunice Boreal. Para terminar, transitamos entre as vidas de duas mulheres de dois lados do Atlântico, num conto inédito de Marta Barbosa Stephens; e caminhamos pelo lado selvagem (e químico) da noite com  a drag queen Linda Maggiore.

​

Estou feliz de juntar este material todo! Missão cumprida. Agora é desfrutar a revista!

​

Virna Teixeira 

​

​

​

​

EDITORIAL

​

​

Theodora has emerged from a confluence of experience and dialogue between poetxs, writerxs, translatsrs and visual artistxs in Brazil and abroad from travels, individual and collective experiences, publications, readings, festivals around the world, personal and online conversations. The proposal is to bring together different perspectives and identities, not only collective but also individual and aesthetic, at a time when we are immersed in the swirl of hyper-productivity and social media, and battling epidemic violences. New ways of seeing, depicting and questioning the world need to be addressed. We managed to reach this second edition, the periodicity will be semestral, and updates and collaborations will be published more frequently on Theodora's blog. 

​

Luckily, we have translations of major Brazilian poets on this edition (Ana Cristina Cesar, Paulo Leminski and Armando Freitas Filho);  Priscila Merizzio's work published for the first time in English and the a small tribute to unpublished Brazilian poet Maira Thorley; the work of two excepcional transgender poets, Giovanna Cristina Vivinetto and the acclaimed poet Julian Talamandez Brolaski; amazing illustrations and poetry from Hungary translated to Portuguese; writings of Serbian poet and former Allen Ginsberg's personal assistant Nina Zivancevic; poems of Indian poet and translator Shelly Bhoil, based in Brazil; and an interview with Brazilian poet and musician Fernando Naporano, who lives in Madrid. 

​

Theodora's second edition brings exciting contributions in terms of visual arts in Brazil: an interview with Eduardo Frota about his new work (unfortunately time was short to translate it to Portuguese); and a critical essay by art critic Bianca Dias on Manoel da Veiga's work, which is part of a collection being published now.  We have on this issue a visual poem by Indian poet Mamta Sagar; a prizewinning videopoem by French poet Iris Colomb and Russian poet Eta Dahlia; and  performance-poem by Brazilian philosopher Eunice Boreal. Ramón Peralta sent us a sound-poem from Bucarest! To finish, a transit  between the life of two women between the two sides of the Atlantic, on a unpublished short story by Marta Barbosa Stephens; and a walk on the wild (and chemical) side with drag queen Linda Maggiore.

​

I am happy to put together all this material. Mission accomplished. Hope you enjoy the magazine!

​

Virna Teixeira 

​

​

Publisher

Carnaval Press (London, UK)

Issue 2 | Autumn 2019

​

Frequency 

2 issues | year

​

Contact

theodorazine@gmail.com

​

Editora | Editor-in-chief

Virna Teixeira

​

Designer gráfico | Graphic designer

Virna Teixeira

​

Logotipo

Renan Iha

 

Arte da Capa | Cover artwork

Ramón Peralta

​

Conselho Editorial | Editorial Board

Ghazal Mosadeq (London)

Jessica Pujol (Chile)

Eduardo Jorge (Zurich)

Fernando Naporano (Madrid)

Cristina Judar (Brazil)

bottom of page