my bruises were the color of revenge in a pinkish tone
revenge for words i didn’t say words he heard years ago
from some nobody walking down the street like some kind of
hard ass but i got a knife held to my throat as he told me
to take off my clothes i guess i shouldn’t come here anymore
i never learn those days were things i couldn’t dream
my mind was liquid and my hands shook what’s your name
little girl? but i wasn’t little i was 36-24-36 and i could rule
the world once he took me aside and said don’t you
worry your pretty little head you want it you got it and
and i was a PRINCESS running down the street from
screeching tires that chased me across town and finally
caught up thrown in the backseat with a half breed
who kissed my neck and took my money my freedom
my life everything will be a.g. ’cause we got it all
under control…and there i lie on this hotel bed
watching him convulse from some kind of overdose
but he’ll be fine ’cause they got it UNDER CONTROL
and i took a 40 oz to quench my thirst as i heard
my name in his plans i wanna talk and i sighed
knowing no words would come from these lips because
i never had a conversation that involved words when they had me
under control
meus hematomas eram cor de vingança em tons rosados
vingança por palavras que eu não disse ele ouviu anos atrás
de um zé ninguém caminhando pela rua feito um
durão mas eu tinha uma faca apontada na garganta enquanto ele disse
para eu tirar minha roupa acho que eu não devia vir mais aqui
eu nunca aprendo aqueles dias foram coisas impensáveis
minha mente estava líquida e minhas mãos tremiam qual o seu nome
garotinha? mas eu não era miúda eu era 36-24-36 e eu podia governar
o mundo uma vez ele me puxou de lado e disse não se
preocupe sua cabecinha linda você quer você tem e
e eu era uma PRINCESA correndo rua abaixo
pneus cantando me perseguindo pela cidade e finalmente
fui pega jogada no banco de trás com um mestiço
que beijou meu pescoço e tomou meu dinheiro minha liberdade
minha vida tudo será a.g. porque temos tudo
sob controle…e eu deito nesta cama de hotel
olhando ele convulsivo de algum tipo de overdose
mas ele vai ficar bem porque eles têm tudo SOB CONTROLE
e tomei mais de um litro para enxugar minha sede enquanto ouvia
meu nome nos planos dele quero conversar e eu suspirei
sabendo que nenhuma palavra poderia vir daqueles lábios porque
nunca tive uma conversa que envolvesse palavras quando eles me tiveram
sob controle
Win Harms
(Tradução: Virna Teixeira)
Artwork: Taraneh Mosadegh
Win Harms has two books published by Barncott Press, In Harms Way and October 22. She has been featured in Urban Grafitti, Rusty Truck, The Poetic PinUp Review, and contributed to the Bukowski Anthology published by Silver Birch Press. She is the Resident Advisor and co-founder for Rough Night Press and organizes spoken word events. Win has two spoken word albums from Rough Night Press, Little Attic Sessions and 108 (The Raw Channel) and will be releasing a book of poetry, Mokum Mantras, this year. She has collaborated on films, art installations, and photography exhibitions and continues to do live performance art. (website: www.winharms.com)
.
Win Harms publicou dois livros pela Barncott Press, In Harms Way e October 22. Ela saiu na Urban Grafitti, Rusty Truck, The Poetic PinUp Review, e contribuiu com a uma antologia de Bukowski publicada pela Silver Birch Press. Ela é a conselheira permanente e co-fundadora da Rough Night Press e organiza eventos de poesia falada. Win gravou dois álbuns pela Rough Night Press (roughnightpress.com), Little Attic Sessions e 108 (The Raw Channel). Seu próximo livro de poemas, Mokum Mantras, será publicado este ano. Ela colaborou em filmes, instalações de arte, e exposições fotográficas e continua a fazer performances artísticas ao vivo. (website: www.winharms.com)